Posted by Matt on Mon, 02/07/2005 - 11:52pm.
What, ya gotta problem with the French? ;-)

As if I need to remind anyone, "betrothed" is snort-worthy because it's so... final. Betrothal agreements happen between parents, with no say on the part of the bride and groom.

And "intended?" "Sure, I intend to marry the guy. I also intend to pick up a canteloupe when I'm at the supermarket. But if they don't have any good ones, I'll just give it a miss."

Let's face it; until English comes up with something better, we're stuck with the French words fiance and fiancee. Then again, we've used words like garage and restaurant for, what? 1000 years? without much complaint.
Reply
Your name:
Anne Onymous
Subject:
Comment:
Allowed HTML tags: <a> <b> <dd> <dl> <dt> <i> <li> <ol> <u> <ul> <em> <blockquote> <br> <hr> <br/>